Bengali Meaning of Amoretti XXII: This Holy Season" by Edmund Spenser ,Amoretti XXII: This Holy Season" by Edmund Spenser ,LINE BY LINE ANALYSIS OF Amoretti XXII: This Holy Season

Amoretti XXII: This Holy Season" by Edmund Spenser

LINE BY LINE ANALYSIS OF Amoretti XXII: This Holy Season



In "Amoretti XXII: This Holy Season" by Edmund Spenser, the speaker addresses his beloved, whom he elevates to the status of a saint or goddess. The speaker directs his words and thoughts to her throughout the poem, treating her with reverence as if she were a divine figure. He describes his devotion and love in religious terms, presenting her as the central focus of his spiritual and emotional life.The beloved is metaphorically placed in the speaker's mind, where he builds an altar for her and offers his heart as a sacrifice. Thus, the poem's address is to the beloved, who is portrayed as the object of worship and devotion



 This holy season, fit to fast and pray,   

এই পবিত্র ঋতু, যা উপবাস ও প্রার্থনার জন্য উপযুক্ত,  


 Men to devotion ought to be inclin'd:   

মানুষের উচিত এসময়ে ভক্তি-ভাবাপন্ন হওয়া।  


 Therefore I likewise on so holy day,   

তাই আমিও এই পবিত্র দিনে,  


 For my sweet saint some service fit will find.   

আমার প্রিয় সাধ্বীর জন্য কিছু উপযুক্ত সেবা খুঁজে বের করব।  



 Her temple fair is built within my mind,   

তার সুন্দর মন্দির আমার মনে গড়ে উঠেছে,  


 In which her glorious image placed is,   

যার ভেতরে তার মহিমান্বিত মূর্তি স্থাপিত হয়েছে,  


 On which my thoughts do day and night attend,   

যার প্রতি আমার চিন্তাগুলো দিনরাত খেয়াল রাখে,  


 Like sacred priests that never think amiss.   

পবিত্র পুরোহিতদের মতো, যারা কখনো ভুল চিন্তা করেন না।  


---


 There I to her as th' author of my bliss,   

সেখানে আমি তাকে আমার আনন্দের স্রষ্টা হিসাবে গণ্য করি,  


 Will build an altar to appease her ire:   

তার ক্রোধ প্রশমিত করতে আমি একটি বেদী নির্মাণ করব।  


 And on the same my heart will sacrifice,   

আর সেই বেদীতে আমি আমার হৃদয় উৎসর্গ করব,  


 Burning in flames of pure and chaste desire:   

যা বিশুদ্ধ ও পবিত্র কামনার অগ্নিতে জ্বলছে।  


 The which vouchsafe, O goddess, to accept,   

যা গ্রহণ করতে কৃপা করুন, হে দেবী,  


 Amongst thy dearest relics to be kept.   

তোমার প্রিয়তম স্মৃতিসৌধগুলোর মধ্যে এটিকে রাখতে।  


Post a Comment

0 Comments